ローフード

tbspとは?日本のレシピと海外レシピ(英語レシピ)サイト用語の違い

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

【スタッフブログ】最近、料理動画のTastyやTastemadeなどの海外料理レシピ動画をFacebookなどで見かける事が多くなりましたね。そこで、海外レシピを見る時に注意しないといけない、日本のレシピとの違う、特に私が間違いやすい海外 / 英語レシピのご注意点をまとめました。

たとえ翻訳サイトなどで翻訳しても日本とは違う部分が実は多いのです!たとえばこの違いで分量を間違えたばっかりに、出来上がった料理が激マズ•••(私はこれで何度失敗した事か。。)とならないように•••

FCFG100141621_TP_V

計量での違い

スクリーンショット 2016-08-06 23.11.54

出典:www.yummly.com

まあ間違いなく出てくるのがこれらの言葉です。日本だと大さじだとか○○グラムだとか、そういう用語は英語圏ではちがうのデース。

1cup/1カップ=240ml
(日本だと1カップは200mlですが、英語圏では240mlなのです。ちなみイギリスの1カップは285mlです。)

tsp(teaspoon)=小さじ (5cc)

tbsp(table spoon)=大さじ (15cc)

pinch of ~=ひとつまみ

OZ (ounce)=オンス (約28g)

in(inch)=インチ (約2.5cm)

lb(pound)=パウンド(約450g)

pinch of ~=ひとつまみ

温度について

pasa_img_4出典:www.item.rakuten.co.jp

こちらは全然違うので特に注意を!

日本では摂氏(°C)で表記しますが、英語圏は華氏(°F)の表記になります。見てもらう通り、2倍くらいの違いがあるので気をつけて下さいね。

1°C = 33.8°Fですので、

10°C = 50°F

50°C = 122°F

80°C =176°F

100°C =212°F

150°C =302°F

火加減について

041c8e89b678b46731ac2144bc87c2e7
出典:www.drwallet.jp

火加減は分かりやすいかもしれません。日本と同じ様に、強•中•弱の三種類が一般的です。

high heat=強火

medium heat=中火

low heat=弱火

切り方について

150626_1

slice薄切り

minceみじん切り

chunkぶつ切り

Large Dice角切り(大)

Medium Dice=角切り(中)

Small Dice=角切り(小)

まとめ

いかがでしたか、もし海外のレシピが分かる様になると料理の幅も広がりますよね。特に料理動画も最近は多いので、なんとなくは動画で確認して、細かな部分の用語をこの記事を参考にしながら作ってみて下さいね。

海外レシピからの料理作り一緒にがんばりましょう!

 bsSAWA_paeria

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す

*